A charming, lying, handsome rat who no girl could resist.
Un affascinante, bugiardo, bellissimo verme a cui nessuna ragazza sapeva resistere.
Just lost, drunken men who no longer care where they find themselves each morning.
Semplicemente perduti, ubriachi cui non importa... dove si trovano al loro risveglio.
He'd taken his boots from an enemy who no longer needed them.
Aveva preso gli stivali a un nemico a cui non servivano più.
An Earthman, to be precise, who no more knows his destiny, than a tea leaf knows the history of the East India Company.
Un terrestre, per l'esattezza, che non conosce il suo destino piu' di quanto una foglia di te' conosca la Compagnia delle Indie.
No matter what, no matter who, no matter when.
non importa come, quando o perche'.
No one knows who, no one knows why.
Nessuno sa chi è stato, nessuno sa perchè.
Right, the love of your life who no one has seen for two days.
Giusto, l'amore della sua vita che nessuno vede da due giorni.
No matter what, no matter who, no matter how big the door.
nonmiimportadoveecon chi, nè mi interessa il motivo.
You look calm for someone who no longer has the perfect answer to the dean's question.
Sembri piuttosto calma per essere una che non ha piu' la risposta perfetta alla domanda del Rettore.
Get in line behind all the other women in my life who no longer want to talk to me.
Si puo' mettere in fila con tutte le altre donne della mia vita che non mi parlano piu'.
You have an in-law who, no matter what you do, no matter how hard you try, you can't win over.
Hai un parente acquisito che indipendentemente da quello che fai, indipendentemente dai tuoi sforzi, - non puoi conquistare.
To a man who no longer exists.
A un uomo che non esiste piu'.
No matter who, no matter what reasons you think you might have, you must not... you cannot tell anyone.
Non importa chi. Non importa che motivi pensi di avere. Non devi... non puoi dirlo a nessuno.
Homeless wanderers who no longer belong anywhere.
Vagabondi che non hanno più un luogo di appartenenza.
Oh, from a man who no longer needed it.
Oh, da uno a cui non serviva piu'.
But you know, Alan, sometimes it's the very people who no one imagines anything of who do the things no one can imagine.
Ma sai, Alan, volte è la gente stessa che nessuno immagina nulla di che fanno le cose nessuno può immaginare.
I think... that sometimes it is the people who no one imagines anything of who do the things that no one can imagine.
Io penso... che a volte è il popolo che nessuno immagina niente di che fanno le cose che nessuno può immaginare.
From someone who no longer had need of it.
Da qualcuno che non ne aveva piu' bisogno.
How am I supposed to trust a man who no longer believes in love?
Come posso fidarmi di un uomo che non crede piu' nell'amore?
You will always be an ugly girl who no one wants.
Resterai comunque una ragazza brutta con cui nessuno vorrà stare.
You have a husband who no longer trusts you.
Un marito che non si fida piu' di voi.
As senator, Mrs. Grant will spend remarkably less time with her husband, the president, a man who, no doubt, needs the loving support of his wife while serving and running his nation.
Da senatrice, la signora Grant passera' decisamente meno tempo con suo marito, il Presidente, un uomo che, senza dubbio, necessita del supporto amorevole di sua moglie, mentre serve e governa la sua Nazione.
Hmm, which was gifted to us by a homeless person who no longer needed his cape.
Che ci e' stata regalata da un senzatetto che non aveva piu' bisogno del suo mantello.
We've got three people who came in last night who don't seem to work in the building, who no one can ID.
Ci sono tre persone che sono entrate ieri sera che sembra non lavorino nell'edificio, ne' sono state identificate da qualcuno.
For a moment my hands were not my own, but those of a man who no longer exists.
Per un momento le mie mani non sono state piu' mie, ma quelle di un uomo che non esiste piu'.
And that of the other men who no longer have use for theirs.
E quello degli altri, che... non hanno piu' bisogno del loro.
So Maya had to explain to me that an anyway friend is the one person in your life who, no matter what they say or do, no matter what they've been through with you, they love you anyway.
Un amico senza condizioni... e' l'unica persona nella tua vita... che, qualsiasi cosa dica o qualsiasi cosa faccia, qualsiasi cosa succeda tra voi due, ti ama incondizionatamente.
And then there are some things that they need help with, things best done by people who... no longer have official ties to the government.
E ci sono altre cose per le quali hanno bisogno di aiuto. Cose che possono essere fatte meglio da persone che... non hanno piu' legami ufficiali con il governo.
You might as well be dog-earing a tear-stained bridal magazine while wolfing down the box of chocolates you had delivered to yourself at work from your "fiancé" who no one's ever met.
Tanto vale che vi mettiate a fare le orecchie a una rivista da sposa macchiata di lacrime, mentre vi abbuffate di quei cioccolatini che vi siete spedite da sole al lavoro da parte dei vostri "fidanzati", che nessuno ha mai visto.
I don't want to be the unrepentant bad boy who no one cares lives or dies.
Non voglio essere il solito cattivo ragazzo impertinente... a cui nessuno interessa se e' vivo oppure no.
It's you who no longer knows people, Tom.
Sei tu che non riconosci piu' le persone, Tom.
Any person who no longer wishes to be a party to this treasonous act, step forward now.
Chiunque non desideri piu' essere parte di questo atto di tradimento, si faccia avanti adesso.
The regulation applies only to players who no longer wish to use their Stars Account and our services.
Il regolamento si applica solo ai giocatori che non desiderano più utilizzare il loro account Stars e i nostri servizi.
I couldn't leave the story, and I couldn't leave the topic either, because everywhere I went I met more of these women who no one seemed to know about, or even wish to.
Non potevo abbandonare la storia, e neanche l'argomento, perché ovunque andassi incontravo altre di queste donne di cui nessuno sembrava sapere niente, né voler sapere nulla.
Increasingly, though, I worry that even the most poignant stories, particularly the stories about people who no one seems to care about, can often get in the way of action towards social justice.
Sempre più spesso, però, mi preoccupo che anche le storie più toccanti, in particolare le storie di persone di cui sembra non importare a nessuno, possono a volte intralciare la strada verso la giustizia sociale.
We have got to retire those tired, old narratives of the strong black woman and the super-masculine black man, who, no matter how many times they get knocked down, just shake it off and soldier on.
Dobbiamo mandare in pensione quest'idea trita e ritrita della donna nera forte e dell'uomo nero super virile, che, non importa quante volte vadano al tappeto, si rialzano e continuano a lottare.
What do we do with displaced fellow Earthlings who no longer have a home on the planet?
Cosa facciamo con quegli esseri umani che non hanno più una dimora sul pianeta?
2.8797090053558s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?